не

не
не
ne;
скажи́ ему́, что́бы он меня́ не ждал diru al li, ke li ne atendu min;
бо́льше не... ne plu...;
во́все не... tute ne..;
не раз pli ol unufoje;
он не мог не сказа́ть li ne povis ne diri;
♦ не́ за что! ne dankinde!
* * *
частица
1) отриц.
а) no; ni (при повторении)

он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie

никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie

я ничего́ не зна́ю — no sé nada

жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл. — la vida es un león

не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!

ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo

б) (в положении между повторяющимися существительными) no

и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada

в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") no

она́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa

кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo

2) утверд.
а) (нельзя, невозможно) no

я не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir

ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto

ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto

нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo

не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer

его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer

б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) no

как не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!

в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") no

не нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?

не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?

г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") no

не без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa

д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por poco

я чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo

••

тем не ме́нее — sin embargo

не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte

не пообе́дав — sin comer

мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien

не раз — más de una vez

не́ за что! (в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!

не то́лько — lejos de

не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que

* * *
частица
1) отриц.
а) no; ni (при повторении)

он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie

никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie

я ничего́ не зна́ю — no sé nada

жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл. — la vida es un león

не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!

ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo

б) (в положении между повторяющимися существительными) no

и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada

в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") no

она́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa

кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo

2) утверд.
а) (нельзя, невозможно) no

я не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir

ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto

ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto

нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo

не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer

его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer

б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) no

как не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!

в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") no

не нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?

не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?

г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") no

не без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa

д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por poco

я чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo

••

тем не ме́нее — sin embargo

не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte

не пообе́дав — sin comer

мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien

не раз — más de una vez

не́ за что! (в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!

не то́лько — lejos de

не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que

* * *
prepos.
1) gener. ni (при повторении), no
2) amer. non

Diccionario universal ruso-español. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”